Poredano po:

Broj dokumenata: 62 Traženi izraz: "jezik"

1
Prijava za upis u sudski registar - brisanje društva · J.B. obrazac

Izvor: LEXPERA

Datum: 8.6.2015

likvidatoru 2 2. Punomoć 14 3. Ovjereni prijevod izvatka sa engleskog jezika na hrvatski jezik 4 4. Izvješće o provedenoj likvidaciji i prijedlog o podjeli ... izvatka sa engleskog jezika na hrvatski jezik 5 9. Potvrda porezne uprave 1 10. Dokaz o objavi poziva vjerovnicima u NN 3 11. Punomoć 3 12. Dokaz ... i prijedloga o podjeli imovine i Odluka o davanju razrješnice likvidatoru 2 2. Punomoć 14 3. Ovjereni prijevod izvatka sa engleskog jezika na hrvatski jezik 4 4 ... registra Trgovačke komore 2 8. Ovjereni prijevod izvatka sa engleskog jezika na hrvatski jezik 5 9. Potvrda porezne uprave 1 10. Dokaz o objavi poziva

2
Autorskopravni ugovor o prijevodu · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 29.6.2021

autorskog djela ___________________________ autora _________________________, kao i prava provođenja autorskog djela s __________ jezika na hrvatski jezik, a ... obvezuje prevesti autorsko djelo iz članka 1. ovog ugovora s ______ jezika na hrvatski jezik, a nakladnik se obvezuje za izvršeni prijevod platiti autoru autorsku naknadu. Članak 3. Autor se obvezuje predati nakladniku prijevod autorskog djela iz članka 1. ovog ugovora na hrvatski jezik najkasnije do

3
Zahtjev za pravno sredstvo · službeni obrazac

Izvor: Europski portal e-pravosuđa

Datum: 18.10.2019

za bilo kakve druge štetne posljedice koje korisnicima tih obrazaca mogu nastati njihovim korištenjem. PRILOG VII VAŽNE INFORMACIJE Jezik Ispunite ovaj obrazac na jeziku suda ili tijela kojemu šaljete zahtjev. Napominjemo da je obrazac dostupan na 23 službena jezika Europske unije na internetskim stranicama ... interneta. To vam može olakšati ispunjavanje obrasca na traženom jeziku. Na web-mjestu europskog portala e-pravosuđe možete saznati je li vaša država članica navela da prihvaća podnošenje dokumenata sudu ili nadležnom tijelu na drugom službenom jeziku Europske unije (članak 50. stavak 1. točka (o) Uredbe (EU) br

4
Prijedlog za priznanje stranog pravorijeka · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 7.4.2023

ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik B. Predlagatelj napominje da su predlagatelj i protivnik priznanja sklopili Ugovor o arbitraži kojim su rješavanje ... po zakonu. Dokaz: izvornik Ugovora o arbitraži s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik C. Nadalje, predlagatelj napominje da ne postoji niti jedan

5
Obavijest o postupku u slučaju nesolventnosti (obrazac iz Uredbe 2015/848) · službeni obrazac

Izvor: Europski portal e-pravosuđe

Datum: 20.2.2024

: ............................................................ Jezik Tražbine se mogu prijavljivati na bilo kojem službenom jeziku institucija Europske unije. Neovisno o tome, od vas se može kasnije zahtijevati da dostavite prijevod na službeni jezik države članice u kojoj je pokrenut postupak ili, ako u toj državi članici postoji nekoliko službenih jezika, na službeni jezik ili jedan od službenih jezika mjesta u kojem je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti, ili na drugi jezik za koji je ta država članica navela da ga može prihvatiti (jezike koje je država članica navela možete pronaći na: [https://e-justice.europa.eu/content_insolvency-447-hr.do?clang=hr] 2

6
Zahtjev za prestanak hrvatskog državljanstva djeteta/djece s upitnikom · službeni obrazac

Izvor: Ministarstvo unutarnjih poslova

Datum: 19.6.2013

STRANO DRŽAVLJANSTVO ILI DOKAZ O STRANOM DRŽAVLJANSTVU UZ OVJERENI PRIJEVOD NA HRVATSKI JEZIK IZVADAK IZ MATICE VJENČANIH zakonskih zastupnika djeteta ... HRVATSKI JEZIK OVJERENA PRESLIKA IDENTIFIKACIJSKE ISPRAVE (putna isprava, osobna iskaznica) IZVADAK IZ MATICE VJENČANIH zakonskih zastupnika djeteta (ukoliko

7
Potvrda o primitku · službeni obrazac

Izvor: Europski portal e-pravosuđa

Datum: 18.10.2019

o jeziku poslanih dokumenata pogledajte preduvjete navedene u Uredbi (EU) br. 655/2014, uključujući članak 10. stavak 2., članak 23. stavak 4. i članak 49 ... primjenjivo) Jezik primljenih dokumenata nije točan. Sljedeće dokumente: potrebno je prevesti na sljedeći jezik: 1 1 bugarski 1 I španjolski 1 [ češki 1 1

8
Standardni obrazac: Poziv na nadmetanje za podugovor · službeni obrazac

Izvor: SIMAP

Datum: 4.10.2019

(ako je poznato) Datum: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/gggg) IV.2.5) Jezik(ci) na kojem(ima) ponude ili zahtjevi za sudjelovanje moraju biti sastavljeni □ Bilo koji službeni jezik EU □ Službeni jezik(ici) EU: □ Drugo: Odjeljak VI.: Dopunski podaci VI.1) Podaci o fondovima Europske unije Ugovor je u

9
Zahtjev za prestanak hrvatskog državljanstva · službeni obrazac

Izvor: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Datum: 31.1.2012

JEZIK 7. SPECIJALNA PUNOMOĆ kojom se punomoćnik izričito ovlašćuje za zastupanje u predmetu prestanka hrvatskog državljanstva ili za obavljanje drugih ... HRVATSKI JEZIK 8. OVJERENA PRESLIKA IDENTIFIKACIJSKE ISPRAVE (putna isprava, osobna iskaznica) 9. SPECIJALNA PUNOMOĆ kojom se punomoćnik izričito ovlašćuje

10
Predugovor o kupoprodaji nekretnine · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 6.5.2013

informacije povjerljivima. Jezik i Mjerodavno pravo Članak 15. 15.1 Jezik ovog Predugovora je hrvatski jezik. 15.2 Na ovaj Predugovor primjenjuju se Zakoni koji ... informacije povjerljivima. Jezik i Mjerodavno pravo Članak 15. 15.1 Jezik ovog Predugovora je hrvatski jezik. 15.2 Na ovaj Predugovor primjenjuju se Zakoni koji

11
Prijava tražbina (obrazac iz Uredbe 2015/848) · službeni obrazac

Izvor: Europski portal e-pravosuđe

Datum: 20.2.2024

obrascu navedene kao obvezne. Jezik Tražbine se mogu prijavljivati na bilo kojem službenom jeziku institucija Europske unije. Neovisno o tome, od vas se može kasnije zahtijevati da dostavite prijevod na službeni jezik države članice u kojoj je pokrenut postupak ili, ako u toj državi članici postoji nekoliko službenih jezika, na službeni jezik ili jedan od službenih jezika mjesta u kojem je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti, ili na drugi jezik za koji je ta država članica navela da ga može prihvatiti (jezike koje je država članica navela možete pronaći na: [https://ejustice.europa.eu

12
Zahtjev za prestanak hrvatskog državljanstva punoljetne osobe i djeteta/djece s upitnikom · službeni obrazac

Izvor: Ministarstvo unutarnjih poslova

Datum: 7.9.2010

JEZIK 7. SPECIJALNA PUNOMOĆ kojom se punomoćnik izričito ovlašćuje za zastupanje u predmetu prestanka hrvatskog državljanstva ili za obavljanje drugih ... HRVATSKI JEZIK 8. OVJERENA PRESLIKA IDENTIFIKACIJSKE ISPRAVE (putna isprava, osobna iskaznica) 9. SPECIJALNA PUNOMOĆ kojom se punomoćnik izričito ovlašćuje

13
Izjava da odluka o pripajanju nije pobijana · J.B. obrazac

Izvor: LEXPERA

Datum: 12.11.2015

________________, kao i ovaj javni bilježnik aktivno vlada engleskim jezikom, sukladno članku 68. st. 3. Zakona o javnom bilježništvu (Narodne novine br. 78/93, 29/94, 162/98, 16/07, 75/09) nije bilo potrebe pozivati stalnog sudskog tumača za njemački ili engleski jezik ... društava u Republici Hrvatskoj putem interneta.- Kako gospodin ___________________, kao i ovaj javni bilježnik aktivno vlada engleskim jezikom, sukladno ... za njemački ili engleski jezik.------------------------------------------------------------------------------------ Sukladno odredbi članka 540. Zakona

14
Poziv nasljednicima - poziv za ostavinsko ročište · J.B. obrazac

Izvor: LEXPERA

Datum: 22.9.2016

mirovine, invalidnine i sl. Sve isprave na stranom jeziku moraju biti prevedene na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom prevoditelju. Tražene isprave ne ... stranom jeziku moraju biti prevedene na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom prevoditelju. Tražene isprave ne smiju biti starije od 6 mjeseci, a dostaviti

15
Odluka o osnivanju inozemne podružnice · J.B. obrazac

Izvor: LEXPERA

Datum: 28.10.2015

:________________________________________ Sjedište Osnivača je na adresi Tvrtka podružnice glasi: država. Članak 3. ^ (dalje u tekstu “Podružnica”). Tvrtka Podružnice prevedena na engleski jezik ... u tekstu “Podružnica”). Tvrtka Podružnice prevedena na engleski jezik glasi: _______________________________. Članak 4. Sjedište Podružnice će biti u

16
Zahtjev za žalbu protiv odluke o pravnom sredstvu · službeni obrazac

Izvor: Europski portal e-pravosuđa

Datum: 18.10.2019

INFORMACIJE Jezik Ispunite ovaj obrazac na jeziku suda kojemu šaljete zahtjev. Napominjemo da je obrazac dostupan na 23 službena jezika Europske unije na web ... i putem interneta. Jezična verzija koju poznajete vam može olakšati ispunjavanje obrasca na traženom jeziku. Na web-mjestu europskog portala e-pravosuđe možete saznati je li vaša država članica navela da prihvaća podnošenje dokumenata nadležnom tijelu na drugom službenom jeziku Europske unije (članak 50

17
Prijedlog za određivanje školovanja djeteta · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 28.8.2023

dobrobiti djeteta. 4. Maloljetni __________ u osnovnoj školi nije imao dobre ocjene iz engleskog jezika kojeg je pohađao, veće je od petog do osmog razreda imao ocjenu dovoljan. Štoviše, u osmom razredu osnovne škole išao je na popravni iz engleskog jezika. Stoga, predlagatelj smatra da je evidentno da jezici ne leže maloljetnom __________ pa pohađanje jezične gimnazije nije u skladu s njegovim sposobnostima i sklonostima. Dokaz: preslika ocjena

18
Odluka o osnivanju podružnice · J.B. obrazac

Izvor: LEXPERA

Datum: 22.9.2015

;------------------------------------------------------- Poduka stranih jezika;------------------------------------------------------------------------- Kupnja i prodaja robe ... ;------------------------------- Nadzor nad gradnjom;------------------------------------------------------------------------- Poduka hrvatskog jezika za strane državljane ... ;....................................... Poduka stranih jezika;....................................................... Kupnja i prodaja robe ... ;........................................................... * Poduka hrvatskog jezika za strane državljane;.................................. * Izdavačka djelatnost

19
Europski platni nalog - Obrazac A - Prijedlog · službeni obrazac

Izvor: Trgovački sud u Zagrebu

Datum: 2.4.2014

stranici - pomoći će Vam u r^umijevanju ovog obrasca! Molimo da posebno obratite pozornost na to da ovaj obrazac mora biti ispunjen na Jeziku ili Jednom od Jezika koje prihvaća sud pred kojim se pokreće postupak.Obrazac je dostupan na svim službenim jezicima Europske unije, što vam može pomoći prilikom ispunjavanja obrasca na zahtijevanem jeziku. 18 Izradio europski portal e-pravosuđa ^8 Izradio europski portal e-pravosuđa EUR Euro BGN Bugarski lev CZK Češka ... e-pravosuđa 7/8 Izradio europski portal e-pravosuđa SMJERNICE ZA ISPUNJAVANJE OBRASCA ZAHTJEVA Važne informacije Ovaj obrazac mora biti ispunjen na jeziku ili

20
Zahtjev za stjecanje hrvatskog državljanstva prirođenjem punoljetne osobe · službeni obrazac

Izvor: Ministarstvo unutarnjih poslova

Datum: 7.9.2010

s prijevodom na hrvatski jezik ne starijeg datuma od 6 mjeseci. Ukoliko se zahtjev podnosi za dijete, potrebno je priložiti dokaz o državljanskom ... . Spol 6. Dan, mjesec i godina rođenja 7. Mjesto i država rođenja 8. Poznavanje hrvatskog jezika u govoru i pismu te poznavanje stranih jezika i kojih 9 ... i iseljenike - detaljno se očitovati o poznavanju hrvatskog jezika i latiničnog pisma, hrvatske kulture i društvenog uređenja, - za pripadnike hrvatskog naroda ... s prijevodom na hrvatski jezik ne starijeg datuma od 6 mjeseci • Specijalna punomoć kojom se punomoćnik izričito ovlašćuje za zastupanje u predmetu

21
Zahtjev za stjecanje hrvatskog državljanstva prirođenjem punoljetne osobe i djeteta/djece · službeni obrazac

Izvor: Ministarstvo unutarnjih poslova

Datum: 19.6.2013

, mjesec i godina rođenja 7. Mjesto i država rođenja 8. Poznavanje hrvatskog jezika u govoru i pismu te poznavanje stranih jezika i kojih 9. Nacionalnost ... podnose po pravnoj osnovi članka 8. Zakona i iseljenike - detaljno se očitovati o poznavanju hrvatskog jezika i latiničnog pisma, hrvatske kulture ... imaju stalni boravak u izvorniku ili propisno ovjerenoj preslici s prijevodom na hrvatski jezik ne starijeg datuma od 6 mjeseci • Specijalna punomoć kojom

22
Standardni obrazac: Poziv na nadmetanje za ugovor u području obrane i sigurnosti · službeni obrazac

Izvor: SIMAP

Datum: 4.10.2019

sudjelovanje u dijalogu odabranim natjecateljima (ako je poznato) Datum: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/gggg) IV.3.6) Jezik(ci) na kojem(ima) ponude ili zahtjevi za sudjelovanje moraju biti sastavljeni O Bilo koji službeni jezik EU O Službeni jezik(ici) EU: □ Drugo: HR Standardni obrazac 17 - Poziv na

23
Zahtjev za oslobođenje viška blokiranih sredstava · službeni obrazac

Izvor: Europski portal e-pravosuđa

Datum: 18.10.2019

vidljivo da je blokiran višak sredstava. Jezik Ispunite ovaj obrazac na jeziku nadležnog tijela kojemu šaljete zahtjev. Oznake zemalja Svaki put kada pri

24
Rješenje u kojem se u ovršnom postupku priznaje strana sudska odluka i određuje ovrha · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 15.1.2013

osnovanost navedenog prijedloga sud je izvršio uvid u rješenje br. _____ od ______ godine na njemačkom jeziku uz prijevod na hrvatski jezik učinjen po sudskom ... ovrhu na pokretninama ovršenika. Ispitujući osnovanost navedenog prijedloga sud je izvršio uvid u rješenje br. _____ od ______ godine na njemačkom jeziku uz prijevod na hrvatski jezik učinjen po sudskom tumaču. Odredba članka 19. Ovršnog zakona propisuje da se ovrha na temelju odluke stranoga suda

25
(Nevažeći) Obrazac zahtjeva i upitnika za stjecanje hrvatskog državljanstva · službeni obrazac

Izvor: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Datum: 31.1.2012

propisano ovjerenom ili propisano ovjerenoj preslici, ne starijeg datuma od šest mjeseci s prijevodom na hrvatski jezik Ukoliko se zahtjev podnosi za dijete

26
Prijedlog za ovrhu stranog pravorijeka · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 7.4.2023

prijevodom na hrvatski jezik 2. Ovrhovoditelj je uspješno ishodio priznanje pravorijeka u Republici Hrvatskoj, a što je vidljivo iz pravomoćnog rješenja

27
Ugovor o cesiji · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 24.5.2013

sastavljen je u sedam (7) istovjetnih primjeraka na hrvatskom jeziku od kojih svaki primjerak ima snagu originala. Svaka strana prima po dva primjerka, a jedan ... Ugovor sastavljen je u sedam (7) istovjetnih primjeraka na hrvatskom jeziku od kojih svaki primjerak ima snagu originala. Svaka strana prima po dva

28
Zapisnik o davanju oblika međunarodne oporuke pisanoj oporuci pred svjedocima koji sačinjava javni bilježnik · J.B. obrazac

Izvor: LEXPERA

Datum: 6.9.2013

______________.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Utvrđuje se da je oporuka sastavljena u pisanom obliku, da ima tri lista, da je pisana na talijanskom jeziku, te oporučitelj, u nazočnosti svjedoka, izričito ... .--------------------------- Utvrđuje se da je oporuka sastavljena u pisanom obliku, da ima tri lista, da je pisana na talijanskom jeziku, te oporučitelj, u nazočnosti svjedoka, izričito

29
(Nevažeći) Ogledni primjer rješenja u kojem se u ovršnom postupku priznaje strana sudska odluka i određuje ovrha · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 31.5.2010

osnovanost navedenog prijedloga sud je izvršio uvid u rješenje br. __od _ godine na njemačkom jeziku uz prijevod na hrvatski jezik učinjen po sudskom tumaču

30
Praktična provjera sposobnosti izražavanja za prijam u službu na radno mjesto glasnogovornika · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 9.3.2011

talijanskom jeziku u našoj osnovnoj školi. Prema nekim neformalnim razgovorima s predstavnicima Talijanske unije shvatio sam da postoji načelni interes da se ... gradonačelnikovo obraćanje. Pritom vodite računa da je uglavnom riječ o stranim turistima te da će tekst sastavljen na hrvatskom jeziku biti preveden na više stranih jezika. Govor ne smije biti duži od pet rečenica. Ni jedna rečenica ne smije biti duža od 15 riječi. 3. zadatak Gradsko vijeće Grada (^) nedavno je

31
Prijava za upis u sudski registar - preoblikovanje dioničkog društva u društvo s ograničenom odgovornošću i promjena člana Nadzornog odbora · J.B. obrazac

Izvor: LEXPERA

Datum: 21.4.2015

. TVRTKA NA ENGLESKOM JEZIKU: _____________________ OSNIVAČI/ČLANOVI DRUŠTVA _____________________ dioničko društvo, sa sjedištem u ... JEZIKU: OSNIVAČI/ČLANOVI DRUŠTVA ____________________ dioničko društvo, sa sjedištem u ____________________, upisana u sudski registar Trgovačkog suda u

32
Akt društvenog ugovora - proširenje djelatnosti - d.o.o. · J.B. obrazac

Izvor: LEXPERA

Datum: 23.2.2015

).-------------------------- Skraćena tvrtka Društva glasi: (IME TVRTKE) d.o.o.---------- Prijevod tvrtke Društva na strani (engleski) jezik glasi: (IME TVRTKE) Ltd. (PUNI NAZIV TVRTKE NA ENGLESKOM), dok prijevod skraćene tvrtke Društva na strani (engleski) jezik glasi: (IME TVRTKE) Ltd.------------------------------------ Članak 3 ... ).--------------------------- Skraćena tvrtka Društva glasi: (IME TVRTKE) d.o.o.----------- Prijevod tvrtke Društva na strani (engleski) jezik glasi: (IME TVRTKE) Ltd. (PUNI NAZIV TVRTKE NA ENGLESKOM), dok prijevod skraćene tvrtke Društva na strani (engleski) jezik glasi: (IME TVRTKE) Ltd.------------------------------------- Članak 3

33
Zahtjev za izdavanje potvrde A1 - izaslanje zaposlenih osoba u EU · službeni obrazac

Izvor: Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje

Datum: 29.8.2014

za privremeno zapošljavanje, sporazum o ustupanju radnika (prijevod na hrvatski jezik), napominjemo da agencija mora biti upisana u evidenciju nadležnog

34
Upitnik za poslodavce uz zahtjev za izdavanje potvrde A1 - izaslanje zaposlenih osoba u EU · službeni obrazac

Izvor: Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje

Datum: 29.8.2014

o statusu osiguranika 5. Ako se radi o agenciji za privremeno zapošljavanje, sporazum o ustupanju radnika (prijevod na hrvatski jezik), napominjemo da

35
Zahtjev za izdavanje potvrde A1 - izaslanje samozaposlenih osoba u EU · službeni obrazac

Izvor: Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje

Datum: 29.8.2014

za izdavanje potvrde A1 - izaslanje samozaposlenih osoba 2. Ugovor o sklopljenom poslu u drugoj državi članici (prijevod na hrvatski jezik) 3. Potvrda porezne

36
Ugovor o osnivanju gospodarskog interesnog udruženja · J.B. obrazac

Izvor: LEXPERA

Datum: 6.7.2015

svom poslovanju upotrebljavati naziv tvrtke i na engleskom jeziku i to:--------------------------- __________________.--------------------------------------------- (4) Skraćena oznaka tvrtke na engleskom jeziku glasi: __________________.-------------------------------------------- Članak 6. Sjedište Udruženja je u ... tvrtke glasi: ----------------- ----------- (3) Udruženje može u svom poslovanju upotrebljavati naziv tvrtke i na engleskom jeziku i to:----------------------------- (4) Skraćena oznaka tvrtke na engleskom jeziku glasi: * 1 Članak 6. Sjedište Udruženja je u _________________.--------------------- III. PREDMET

37
Zahtjev za europski nalog za blokadu računa · službeni obrazac

Izvor: Europski portal e-pravosuđa

Datum: 18.10.2019

. gggg.) VAŽNE INFORMACIJE PAŽLJIVO PROČITAJTE SMJERNICE NA POČETKU SVAKOG ODJELJKA - OLAKŠAT CE VAM ISPUNJAVANJE OVOG OBRASCA Jezik Ispunite ovaj obrazac na jeziku suda države članice kojemu šaljete zahtjev. Napominjemo da je obrazac dostupan na 23 službena jezika Europske unije na web-mjestu europskog ... . Jezična verzija koju poznajete vam može olakšati ispunjavanje obrasca na traženom jeziku suda u dotičnoj državi članici. Na web-mjestu europskog portala e-pravosuđe možete saznati je li vaša država članica navela da prihvaća podnošenje dokumenata sudu na drugom službenom jeziku Europske unije (članak 50. stavak

38
Statut dioničkog društva · J.B. obrazac

Izvor: LEXPERA

Datum: 4.5.2015

društva glasi:--------------------------- _________________d.d. ------------------------------------- 1.3. Tvrtka društva na engleskom jeziku glasi ... vodi se na hrvatskom i engleskom jeziku.------------------------------------------------------- Predsjednik uprave ima prava i obveze utvrđene zakonom ... . Nadzorni odbor održava sjednice najmanje četiri puta godišnje, a zaspisnici sa sjednica Nadzronog odbora vode se na hrvatskom i engleskom jeziku ... . ------------------------------------- 1.3. Tvrtka društva na engleskom jeziku glasi:------------------ 1.4. Odluku o promjeni tvrtke donosi Glavna Skupština.---------- SJEDIŠTE DRUŠTVA

39
Ugovor o posredovanju u prometu nekretnina · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 25.1.2013

ugovornoj strani pripada po jedan primjerak. Ovaj Ugovor sastavljen je na hrvatskom i ________ jeziku, a tekst ugovora na _________ jeziku smatra se

40
Rješenje o izboru kandidata · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 12.12.2019

specijalistički diplomski stručni studij ____, najmanje __ godine radnog iskustva na odgovarajućim poslovima, znanje engleskog jezika, poznavanje rada na računalu ... odgovarajućim poslovima, znanje engleskog jezika, poznavanje rada na računalu i položen državni stručni ispit. Sukladno članku 51. stavku 1. Zakona o državnim

41
Standardni obrazac: Obavijest o sklopljenim ugovorima u području obrane i sigurnosti · službeni obrazac

Izvor: SIMAP

Datum: 4.10.2019

sudjelovanje u dijalogu odabranim natjecateljima (ako je poznato) Datum: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/gggg) IV.3.6) Jezik(ci) na kojem(ima) ponude ili zahtjevi za sudjelovanje moraju biti sastavljeni O Bilo koji službeni jezik EU O Službeni jezik(ici) EU: □ Drugo: HR Standardni obrazac 17 - Poziv na

42
Ugovor o franchisingu · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 24.2.2012

sastavljen je na hrvatskom i __________ jeziku. Tekst Ugovora na __________ jeziku smatra se izvornikom. Članak 16. Eventualne izmjene i dopune ovog Ugovora

43
Standardni obrazac: Obavijest o koncesiji · službeni obrazac

Izvor: SIMAP

Datum: 11.10.2019

) Administrativni podaci IV.2.2) Rok za podnošenje zahtjeva ili zaprimanje ponuda Datum: (dd/mm/gggg) Lokalno vrijeme: (hh:mm) IV.2.4) Jezici na kojima se mogu ... : (hh:mm) IV.2.4) Jezici na kojima se mogu dostaviti ponude ili zahtjevi za sudjelovanje: [ ] [ ] HR Standardni obrazac 24 - Obavijest o koncesiji 3 Odjeljak

44
Standardni obrazac: Obavijest o projektnom natječaju · službeni obrazac

Izvor: SIMAP

Datum: 4.10.2019

) IV.2.3) Datum slanja poziva na sudjelovanje odabranim natjecateljima: 2 (dd/mm/gggg) (u slučaju ograničenog natječaja) IV.2.4) Jezici na kojima se mogu

45
Standardni obrazac: Kvalifikacijski sustav - sektorska nabava · službeni obrazac

Izvor: SIMAP

Datum: 4.10.2019

: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]-[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] (Kvalifikacijski sustav - sektorska nabava) IV.2.4) Jezici na kojima se mogu dostaviti ponude ili zahtjevi

46
Obavijest o primanjima i naknadama ovršenika izuzetim od ovrhe odnosno na kojima je ovrha ograničena sukladno odredbama Ovršnog zakona · službeni obrazac

Izvor: Financijska agencija

Datum: 6.2.2013

(isprave) o postojanju tog primanja odnosno naknade i ovjereni prijevod tog dokaza (isprave) na hrvatski jezik. Isprava koja se dostavlja kao dokaz treba

47
Zahtjev za izdavanje odobrenja za privremeni boravak, stalni boravak i autonomni boravak · službeni obrazac

Izvor: Ministarstvo unutarnjih poslova

Datum: 19.6.2013

i podacima u priloženim dokumentima. Potvrde koje su na drugom jeziku priložene su u hrvatskom prijevodu. Hereby I confirm that all information given under

48
Prijava za osobe koje obavljaju djelatnost u dvije ili više država članica EU radi određivanja zakonodavstva koje se primjenjuje · službeni obrazac

Izvor: Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje

Datum: 29.8.2014

hrvatskom jeziku treba dostaviti i prij evod na hrvatski j ezik. Tiskanica 7.4. Prijava za osobe koje obavljaju djelatnost u dvije ili više država članica EU

49
Ugovor o pravima i obvezama menadžera · predložak

Izvor: LEXPERA

Datum: 13.9.2010

tijekom jedne kalendarske godine - tečajeve stranih jezika - tečajeve poslovnih komunikacija Radni odnos Članak 11. Potpisom ovog Ugovora menadžer ne

50
Standardni obrazac: Prethodna informacijska obavijest · službeni obrazac

Izvor: SIMAP

Datum: 4.10.2019

.2.2) Rok za primitak iskaza interesa 5 Datum: (dd/mm/gggg) Lokalno vrijeme: (hh:mm) IV.2.4) Jezici na kojima se mogu dostaviti ponude ili zahtjevi

Uključi filtre Isključi filtre
Tip obrasca